Diferencia entre revisiones de «JornadasRegionalesSL2008/Traduccion en vivo»

De CaFeLUG
Saltar a: navegación, buscar
(Mail)
Línea 4: Línea 4:
 
Buenos Aires, 20, 21 y 22 de Agosto, 2008.  
 
Buenos Aires, 20, 21 y 22 de Agosto, 2008.  
  
Queríamos recordarles que este año vamos a contar con una gran cantidad de invitados internacionales que realizarán presentaciones en inglés. Para facilitar la comprensión de las mismas, hemos contratado un servicio de intérpretes simultáneas. El servicio se prestará a través de un sistema de Frecuencia Modulada instalado dentro de las aulas que requieran interpretación y sólo al momento de las charlas previstas.  Rogamos a quienes puedan, traer sus propios reproductores de FM, radio portátil con FM para acceder a la traducción.  La organización contará a demás con un número limitado de equipos para facilitar a quienes no pueden traer las suyas.  
+
Queríamos recordarles que este año vamos a contar con una gran cantidad de invitados internacionales que realizarán presentaciones en inglés. Para facilitar la comprensión de las mismas, hemos contratado un servicio de intérpretes simultáneas. El servicio se prestará a través de un sistema de Frecuencia Modulada instalado dentro de las aulas que requieran interpretación y sólo al momento de las charlas previstas.  Rogamos a quienes puedan, traer sus propios reproductores de FM, radio portátil con FM con auriculares para acceder a la traducción.  La organización contará a demás con un número limitado de equipos para facilitar a quienes no pueden traer las suyas.  
 
Desde ya muchas gracias y los esperamos en las JRSL.  
 
Desde ya muchas gracias y los esperamos en las JRSL.  
  
 
La organización
 
La organización

Revisión del 09:04 14 ago 2008

Mail

Estimados asistentes a las Jornadas Regionales de Software Libre Buenos Aires, 20, 21 y 22 de Agosto, 2008.

Queríamos recordarles que este año vamos a contar con una gran cantidad de invitados internacionales que realizarán presentaciones en inglés. Para facilitar la comprensión de las mismas, hemos contratado un servicio de intérpretes simultáneas. El servicio se prestará a través de un sistema de Frecuencia Modulada instalado dentro de las aulas que requieran interpretación y sólo al momento de las charlas previstas. Rogamos a quienes puedan, traer sus propios reproductores de FM, radio portátil con FM con auriculares para acceder a la traducción. La organización contará a demás con un número limitado de equipos para facilitar a quienes no pueden traer las suyas. Desde ya muchas gracias y los esperamos en las JRSL.

La organización